🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "出会う", "出迎える", "遭う", "謦咳に接する"

All represent the core concept "meet", but require precise selection.

Japanese Option A

出会う

であう (deau)
N3 / CEFR
Japanese Option B

出迎える

でむかえる (demukaeru)
N3 / CEFR
Japanese Option C

遭う

あう (au)
N3 / CEFR
Japanese Option D

謦咳に接する

謦咳に接する(けいがいにせっする)
C2PLUS / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "meet" in Japanese, you must carefully distinguish between "出会う", "出迎える", "遭う", "謦咳に接する" based on context.
  • 出会う (であう (deau) - Level: N3): Maps to "to meet (by chance); to encounter" and is used when Intransitive verb. Implies a chance encounter or meeting someone/something unexpectedly. Often used with に.
  • 出迎える (でむかえる (demukaeru) - Level: N3): Maps to "to meet; to greet (a visitor, etc.)" and is used when Transitive verb. Specifically means to go out to meet someone who is arriving.
  • 遭う (あう (au) - Level: N3): Maps to "to meet (an unpleasant situation); to encounter" and is used when Often used for encountering difficulties, accidents, or bad experiences. Rarely used for meeting people casually..
  • 謦咳に接する (謦咳に接する(けいがいにせっする) - Level: C2PLUS): Maps to "to meet and talk with a respected person; to receive instruction directly from a master (humble expression)" and is used when Essential structural term in CEFR C2PLUS vocabulary syllabus..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "出会う"
彼は駅で偶然、昔の友人と出会った。
He coincidentally met an old friend at the station.
Context for "出迎える"
空港まで客を出迎えに行きました。
I went to the airport to meet the guest.
Context for "遭う"
彼は交通事故に遭ってしまった。
He got into a traffic accident.
Context for "謦咳に接する"
毎日、日本語を練習するために謦咳に接する。
Every day, I meet and talk with a respected person; to receive instruction directly from a master (humble expression) to practice Japanese.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "彼は駅で偶然、昔の友人と出会った。" (Meaning: "He coincidentally met an old friend at the station.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "出会う" is correct here because it represents "to meet (by chance); to encounter" in the context: "He coincidentally met an old friend at the station.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉