🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "なくす", "失くす", "痩せる", "負ける"

All represent the core concept "lose", but require precise selection.

Japanese Option A

なくす

なくす (nakusu)
N4 / CEFR
Japanese Option B

失くす

なくす (nakusu)
N4 / CEFR
Japanese Option C

痩せる

やせる (yaseru)
N4 / CEFR
Japanese Option D

負ける

まける (makeru)
N4 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "lose" in Japanese, you must carefully distinguish between "なくす", "失くす", "痩せる", "負ける" based on context.
  • なくす (なくす (nakusu) - Level: N4): Maps to "to lose (something)" and is used when Transitive verb. Refers to misplacing an item, making it no longer available to oneself. (物を)見つけられなくする。.
  • 失くす (なくす (nakusu) - Level: N4): Maps to "to lose (something)" and is used when A transitive verb meaning to unintentionally lose something.
  • 痩せる (やせる (yaseru) - Level: N4): Maps to "to lose weight, to get thin" and is used when Used to describe losing body weight or getting thin. It can be intentional.
  • 負ける (まける (makeru) - Level: N4): Maps to "to lose; to be defeated" and is used when Used when referring to losing in a game, sport, competition, or battle. It can also mean to give in or be outdone..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "なくす"
財布をなくしてしまいました。
I lost my wallet.
Context for "失くす"
鍵を失くしてしまいました。
I lost my key.
Context for "痩せる"
毎日運動して、少し痩せました。
I exercised every day and lost a little weight.
Context for "負ける"
彼はいつもテニスの試合で負けてしまう。
He always loses in tennis matches.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "財布をなくしてしまいました。" (Meaning: "I lost my wallet.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "なくす" is correct here because it represents "to lose (something)" in the context: "I lost my wallet.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉