🦅 Project Eagle
Quadruple VS

極限比較:「出ます」・「退院する」・「残す」・「出る」

英語の「leave」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!

日本語の表現 A

出ます

でます (demasu)
N5 / CEFR
日本語の表現 B

退院する

たいいんする (taiin suru)
N4 / CEFR
日本語の表現 C

残す

のこす (nokosu)
N4 / CEFR
日本語の表現 D

出る

でる (deru)
N3 / CEFR

使い分けの基準・文化的文脈

英語の「leave」を表現する際、日本語には 「出ます」・「退院する」・「残す」・「出る」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
  • 出ます(でます (demasu)・N5): 「to leave, to exit, to come out」を表現し、Polite form of 出る (deru). It's an intransitive verb. The place being left is marked with を (o), or から (kara). Can also mean 'to attend' (e.g., 会議に出ます - kaigi ni demasu - attend a meeting) or 'to appear'.を指します。
  • 退院する(たいいんする (taiin suru)・N4): 「to leave the hospital, to be discharged from the hospital」を表現し、Indicates the action of leaving a hospital after recovering from an illness or treatment. Opposite of 入院する.を指します。
  • 残す(のこす (nokosu)・N4): 「to leave (behind), to save (money), to leave (a will)」を表現し、Transitive verb. To leave something (food, money, message, legacy) behind. (例: 食事を残す、メッセージを残す)を指します。
  • 出る(でる (deru)・N3): 「to leave, to exit, to come out」を表現し、Intransitive verb for leaving a place, coming out, appearing. Often used with the particle 「を」 (e.g., 家を出る) or 「から」 (e.g., 家から出る). 場所を離れる、外に出る、現れる、といった意味で使われます。「を」や「から」と一緒に使われることが多いです。を指します。
これらを混同して直訳すると誤解を招く原因になります。ネイティブ例文を通して境界線を掴みましょう。
「出ます」の例文
午後5時に会社を出ます。
I leave the office at 5 PM.
「退院する」の例文
病気が治ったので、明日、病院を退院します。
Since I've recovered, I will be discharged from the hospital tomorrow.
「残す」の例文
ご飯を少しだけ残してしまった。
I left just a little rice (on my plate).
「出る」の例文
毎日朝7時に家を出ます。
I leave home at 7 AM every day.

定着確認テスト

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "午後5時に会社を ___ 。" (英訳: "I leave the office at 5 PM.")
🎉 正解です!

「出ます」が正解です!この文脈は「I leave the office at 5 PM.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。