🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "先週", "先月", "去年", "終点"

All represent the core concept "last", but require precise selection.

Japanese Option A

先週

せんしゅう (senshū)
N5 / CEFR
Japanese Option B

先月

せんげつ (sengetsu)
N5 / CEFR
Japanese Option C

去年

きょねん (kyonen)
N5 / CEFR
Japanese Option D

終点

しゅうてん (shuuten)
N3 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "last" in Japanese, you must carefully distinguish between "先週", "先月", "去年", "終点" based on context.
  • 先週 (せんしゅう (senshū) - Level: N5): Maps to "last week" and is used when Noun. A common time expression. Used when referring to the week before the current one..
  • 先月 (せんげつ (sengetsu) - Level: N5): Maps to "last month" and is used when Refers to the month immediately preceding the current one. Used when talking about past events..
  • 去年 (きょねん (kyonen) - Level: N5): Maps to "last year" and is used when Refers to the year immediately preceding the current one..
  • 終点 (しゅうてん (shuuten) - Level: N3): Maps to "last stop, terminal (of a train/bus line)" and is used when The final destination or stop on a public transportation route..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "先週"
先週、新しい本を買いました。
I bought a new book last week.
Context for "先月"
先月、旅行に行きました。
I went on a trip last month.
Context for "去年"
去年、日本へ旅行に行きました。
I traveled to Japan last year.
Context for "終点"
このバスの終点はどこですか。
Where is the last stop for this bus?

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: " ___ 、新しい本を買いました。" (Meaning: "I bought a new book last week.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "先週" is correct here because it represents "last week" in the context: "I bought a new book last week.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉