Quadruple VS
Synonym Boundary: "暑い", "あつい", "お湯", "熱い"
All represent the core concept "hot", but require precise selection.
Japanese Option A
暑い
あつい (atsui)
N5 / CEFR
Japanese Option B
あつい
あつい (atsui)
N5 / CEFR
Japanese Option C
お湯
おゆ (oyu)
N5 / CEFR
Japanese Option D
熱い
あつい (atsui)
N4 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "hot" in Japanese, you must carefully distinguish between "暑い", "あつい", "お湯", "熱い" based on context.
- 暑い (あつい (atsui) - Level: N5): Maps to "hot (weather, air temperature)" and is used when An i-adjective used to describe the air temperature or weather as hot. Not used for objects or liquids..
- あつい (あつい (atsui) - Level: N5): Maps to "hot (temperature, weather, objects)" and is used when Can be 暑い for hot weather/air, or 熱い for hot objects/liquids. Distinguish between them in usage..
- お湯 (おゆ (oyu) - Level: N5): Maps to "hot water" and is used when Refers specifically to hot water, differentiating it from regular water.
- 熱い (あつい (atsui) - Level: N4): Maps to "hot (to touch/of temperature)" and is used when Used for physical heat, like hot water, hot food, or hot objects. Not used for hot weather.
Context for "暑い"
夏は毎日暑いです。
Every day is hot in summer.
Context for "あつい"
夏は毎日暑いです。このお茶は熱いです。
Every day is hot in summer. This tea is hot.
Context for "お湯"
お風呂にお湯を入れます。
I will put hot water in the bath.
Context for "熱い"
このお茶はとても熱いです。
This tea is very hot.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "夏は毎日 ___ です。" (Meaning: "Every day is hot in summer.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "暑い" is correct here because it represents "hot (weather, air temperature)" in the context: "Every day is hot in summer.".