Quadruple VS
Synonym Boundary: "持つ", "抱く", "押える", "かかえる"
All represent the core concept "hold", but require precise selection.
Japanese Option A
持つ
もつ (motsu)
N4 / CEFR
Japanese Option B
抱く
だく (daku)
N3 / CEFR
Japanese Option C
押える
おさえる (osaeru)
N3 / CEFR
Japanese Option D
かかえる
かかえる (kakaeru)
N3 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "hold" in Japanese, you must carefully distinguish between "持つ", "抱く", "押える", "かかえる" based on context.
- 持つ (もつ (motsu) - Level: N4): Maps to "to hold, to have" and is used when Can mean 'to hold' an object in hand or 'to possess/have' something.
- 抱く (だく (daku) - Level: N3): Maps to "to hold, to embrace, to hug" and is used when Often used for physically holding someone or something close, like a child or a pet. Can also mean to have feelings/thoughts.
- 押える (おさえる (osaeru) - Level: N3): Maps to "to hold down, to suppress, to catch (e.g., a criminal), to restrain" and is used when Has various meanings depending on context, from physically holding something down to suppressing emotions or catching something..
- かかえる (かかえる (kakaeru) - Level: N3): Maps to "to hold in one's arms, to embrace, to have (a problem/debt)" and is used when Has two main meanings: physically holding something heavy or bulky in one's arms, or figuratively having a problem/burden/debt..
Context for "持つ"
傘を持っていますか?
Do you have an umbrella?
Context for "抱く"
子供を優しく抱いた。
He gently held the child.
Context for "押える"
風で飛ばされないように、帽子を手で押さえた。
I held my hat with my hand so it wouldn't be blown away by the wind.
Context for "かかえる"
彼女はたくさんの荷物を抱えて電車に乗った。
She got on the train holding many bags.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "傘を持っていますか?" (Meaning: "Do you have an umbrella?")
🎉 Correct Answer!
Remember: "持つ" is correct here because it represents "to hold, to have" in the context: "Do you have an umbrella?".