Quintuple VS
Synonym Boundary: "持ちます", "もつ", "抱える", "開催する", "かかえる"
All represent the core concept "hold", but require precise selection.
Japanese Option A
持ちます
もちます (mochimasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B
もつ
もつ (motsu)
N5 / CEFR
Japanese Option C
抱える
かかえる (kakaeru)
N3 / CEFR
Japanese Option D
開催する
かいさいする (kaisai suru)
N3 / CEFR
Japanese Option E
かかえる
かかえる (kakaeru)
N3 / CEFR
Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "hold" in Japanese, you must carefully distinguish between "持ちます", "もつ", "抱える", "開催する", "かかえる" based on context.
- 持ちます (もちます (mochimasu) - Level: N5): Maps to "to hold, to carry, to possess" and is used when Polite form of 持つ.
- もつ (もつ (motsu) - Level: N5): Maps to "to hold, to carry" and is used when Transitive verb. Refers to physically holding something in one's hand, or possessing an item. Can also mean 'to last'.
- 抱える (かかえる (kakaeru) - Level: N3): Maps to "to hold (in one's arms); to carry; to have (a problem/debt); to be burdened with" and is used when Can refer to physically holding/carrying something.
- 開催する (かいさいする (kaisai suru) - Level: N3): Maps to "to hold (an event), to organize, to host" and is used when Used for events, meetings, festivals, etc. It implies the act of arranging and making something happen..
- かかえる (かかえる (kakaeru) - Level: N3): Maps to "to hold in one's arms, to embrace, to have (a problem/debt)" and is used when Has two main meanings: physically holding something heavy or bulky in one's arms, or figuratively having a problem/burden/debt..
Context for "持ちます"
鞄をしっかり持ちます。
I hold my bag firmly.
Context for "もつ"
カバンを持ちます。
I carry a bag.
Context for "抱える"
彼女はたくさんの書類を抱えてオフィスに戻った。その会社は大きな問題を抱えている。
She returned to the office carrying a lot of documents. That company is burdened with a big problem.
Context for "開催する"
来月、新しい展示会が開催されます。
A new exhibition will be held next month.
Context for "かかえる"
彼女はたくさんの荷物を抱えて電車に乗った。
She got on the train holding many bags.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "鞄をしっかり ___ 。" (Meaning: "I hold my bag firmly.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "持ちます" is correct here because it represents "to hold, to carry, to possess" in the context: "I hold my bag firmly.".