🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "押さえる", "抱える", "抱く", "押える"

All represent the core concept "hold", but require precise selection.

Japanese Option A

押さえる

おさえる (osaeru)
N3 / CEFR
Japanese Option B

抱える

かかえる (kakaeru)
N3 / CEFR
Japanese Option C

抱く

だく (daku)
N3 / CEFR
Japanese Option D

押える

おさえる (osaeru)
N3 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "hold" in Japanese, you must carefully distinguish between "押さえる", "抱える", "抱く", "押える" based on context.
  • 押さえる (おさえる (osaeru) - Level: N3): Maps to "to hold down, to restrain, to keep under control, to check" and is used when 動きを止めたり、位置を固定したり、感情を抑えたりする場合に使う。Used when stopping movement, fixing a position, or suppressing emotions..
  • 抱える (かかえる (kakaeru) - Level: N3): Maps to "to hold (in one's arms); to carry; to have (a problem/debt); to be burdened with" and is used when Can refer to physically holding/carrying something.
  • 抱く (だく (daku) - Level: N3): Maps to "to hold, to embrace, to hug" and is used when Often used for physically holding someone or something close, like a child or a pet. Can also mean to have feelings/thoughts.
  • 押える (おさえる (osaeru) - Level: N3): Maps to "to hold down, to suppress, to catch (e.g., a criminal), to restrain" and is used when Has various meanings depending on context, from physically holding something down to suppressing emotions or catching something..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "押さえる"
風で飛ばされないように帽子を両手で押さえた。
I held down my hat with both hands so it wouldn't be blown away by the wind.
Context for "抱える"
彼女はたくさんの書類を抱えてオフィスに戻った。その会社は大きな問題を抱えている。
She returned to the office carrying a lot of documents. That company is burdened with a big problem.
Context for "抱く"
子供を優しく抱いた。
He gently held the child.
Context for "押える"
風で飛ばされないように、帽子を手で押さえた。
I held my hat with my hand so it wouldn't be blown away by the wind.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "風で飛ばされないように帽子を両手で押さえた。" (Meaning: "I held down my hat with both hands so it wouldn't be blown away by the wind.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "押さえる" is correct here because it represents "to hold down, to restrain, to keep under control, to check" in the context: "I held down my hat with both hands so it wouldn't be blown away by the wind.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉