🦅 Project Eagle
Quadruple VS

極限比較:「元気」・「げんき」・「元気な」・「達者」

英語の「healthy」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!

日本語の表現 A

元気

げんき (genki)
N5 / CEFR
日本語の表現 B

げんき

元気 (genki)
N5 / CEFR
日本語の表現 C

元気な

げんきな (genki na)
N4 / CEFR
日本語の表現 D

達者

たっしゃ (tassha)
N2 / CEFR

使い分けの基準・文化的文脈

英語の「healthy」を表現する際、日本語には 「元気」・「げんき」・「元気な」・「達者」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
  • 元気(げんき (genki)・N5): 「healthy; energetic; fine」を表現し、A na-adjective. Used to ask/state about someone's well-being or energy level. Common greeting: 「お元気ですか?」 (Are you well?).を指します。
  • げんき(元気 (genki)・N5): 「healthy, energetic, fine」を表現し、Commonly used as a な-adjective (元気な人) or as a greeting (お元気ですか?). Often implies mental and physical well-being. (な形容詞として(元気な人)や、挨拶(お元気ですか?)としてよく使われます。心身の健康を意味します。)を指します。
  • 元気な(げんきな (genki na)・N4): 「healthy, energetic, lively」を表現し、A `na`-adjective used to describe a person's good health, high spirits, or energy. Can also be used as a greeting (お元気ですか).を指します。
  • 達者(たっしゃ (tassha)・N2): 「healthy, robust; skillful, proficient」を表現し、Can be used to describe someone's health, particularly for older people (e.g., 「お達者で」 meaning 'stay healthy'), or their skill/proficiency in a particular area like a language or art. (高齢者の健康状態を表す場合(例:「お達者で」)と、語学や技芸などの特定の分野で「 skillful 」であることを表す場合がある。)を指します。
これらを混同して直訳すると誤解を招く原因になります。ネイティブ例文を通して境界線を掴みましょう。
「元気」の例文
彼はいつも元気です。
He is always energetic.
「げんき」の例文
彼はいつも元気です。
He is always energetic.
「元気な」の例文
彼はいつも元気な子供です。
He is always an energetic child.
「達者」の例文
おじいさんは80歳だが、まだまだ達者だ。
My grandfather is 80, but still very healthy.

定着確認テスト

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "彼はいつも ___ です。" (英訳: "He is always energetic.")
🎉 正解です!

「元気」が正解です!この文脈は「He is always energetic.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉