Quadruple VS
Synonym Boundary: "出かけます", "でかける", "いらっしゃる", "出かける"
All represent the core concept "go", but require precise selection.
Japanese Option A
出かけます
でかけます (dekakemasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B
でかける
でかける (dekakeru)
N5 / CEFR
Japanese Option C
いらっしゃる
いらっしゃる (irassharu)
N4 / CEFR
Japanese Option D
出かける
でかける (dekakeru)
N4 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "go" in Japanese, you must carefully distinguish between "出かけます", "でかける", "いらっしゃる", "出かける" based on context.
- 出かけます (でかけます (dekakemasu) - Level: N5): Maps to "to go out, to leave" and is used when Intransitive verb. Used for leaving a place.
- でかける (でかける (dekakeru) - Level: N5): Maps to "to go out; to leave" and is used when Used when leaving home or a place to go somewhere else..
- いらっしゃる (いらっしゃる (irassharu) - Level: N4): Maps to "to go/come/be (honorific form of 行く/来る/いる)" and is used when An honorific verb used for superiors. It replaces 行く.
- 出かける (でかける (dekakeru) - Level: N4): Maps to "to go out; to leave home" and is used when An intransitive verb meaning to leave one's home or current location to go somewhere else, often for leisure or errands. Commonly used in daily conversation. Polite form is 出かけます.
Context for "出かけます"
友達と買い物に出かけます。
I go out shopping with my friend.
Context for "でかける"
今から出かけます。
I'm going out now.
Context for "いらっしゃる"
先生はもう教室にいらっしゃいましたか。
Has the teacher already come to the classroom?
Context for "出かける"
週末に友達と買い物に出かけます。
I go out shopping with friends on the weekend.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "友達と買い物に ___ 。" (Meaning: "I go out shopping with my friend.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "出かけます" is correct here because it represents "to go out, to leave" in the context: "I go out shopping with my friend.".