🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "あげます", "贈る", "差し上げる", "譲る"

All represent the core concept "give", but require precise selection.

Japanese Option A

あげます

あげます (agemasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B

贈る

おくる (okuru)
N4 / CEFR
Japanese Option C

差し上げる

さしあげる (sashiageru)
N4 / CEFR
Japanese Option D

譲る

ゆずる (yuzuru)
N4 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "give" in Japanese, you must carefully distinguish between "あげます", "贈る", "差し上げる", "譲る" based on context.
  • あげます (あげます (agemasu) - Level: N5): Maps to "to give" and is used when Used when the giver.
  • 贈る (おくる (okuru) - Level: N4): Maps to "to give (as a gift), to send (a gift), to present" and is used when Specifically refers to giving gifts, presents, or awards, often with a sense of formality or commemoration. Distinct from just handing something over.
  • 差し上げる (さしあげる (sashiageru) - Level: N4): Maps to "to give (humble form of あげる)" and is used when Humble form of あげる.
  • 譲る (ゆずる (yuzuru) - Level: N4): Maps to "to give way, to hand over, to concede, to yield" and is used when Implies giving something.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "あげます"
友達にプレゼントをあげました。
I gave a present to my friend.
Context for "贈る"
友人の誕生日に本を贈った。
I gave a book to my friend for their birthday.
Context for "差し上げる"
先生にお土産を差し上げました。
I gave a souvenir to my teacher.
Context for "譲る"
電車ではお年寄りに席を譲りましょう。
On the train, let's give up our seats to the elderly.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "友達にプレゼントをあげました。" (Meaning: "I gave a present to my friend.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "あげます" is correct here because it represents "to give" in the context: "I gave a present to my friend.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉