🦅 Project Eagle
Quadruple VS

極限比較:「あげます」・「あげる」・「くれる」・「くださる」

英語の「give」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!

日本語の表現 A

あげます

あげます (agemasu)
N5 / CEFR
日本語の表現 B

あげる

あげる (ageru)
N5 / CEFR
日本語の表現 C

くれる

くれる (kureru)
N5 / CEFR
日本語の表現 D

くださる

くださる (kudasaru)
N4 / CEFR

使い分けの基準・文化的文脈

英語の「give」を表現する際、日本語には 「あげます」・「あげる」・「くれる」・「くださる」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
  • あげます(あげます (agemasu)・N5): 「to give」を表現し、Used when the giver (subject) gives something to the receiver (indirect object). Generally used for giving to someone of equal or lower status. For superiors, 差し上げます (sashiagemasu) is more appropriate.を指します。
  • あげる(あげる (ageru)・N5): 「to give (to someone else)」を表現し、Used when the speaker or someone else gives something to another person/thing. Direction: giver → receiver (not me/my group).を指します。
  • くれる(くれる (kureru)・N5): 「to give (to me/my group)」を表現し、Used when the giver gives something to the speaker or someone in their group. The giver is often someone doing a favor or acting from their side. Direction: giver → me/my group.を指します。
  • くださる(くださる (kudasaru)・N4): 「to give (honorific, when the giver is superior to the recipient)」を表現し、Honorific form of くれる (to give). Used when a superior gives something to the speaker or someone in the speaker's group. (目上の人が、自分や自分の身内に対して何かを与える時に使う尊敬語です。)を指します。
これらを混同して直訳すると誤解を招く原因になります。ネイティブ例文を通して境界線を掴みましょう。
「あげます」の例文
友達にプレゼントをあげました。
I gave a present to my friend.
「あげる」の例文
友達にプレゼントをあげます。
I give a present to my friend.
「くれる」の例文
友達が私に本をくれました。
My friend gave me a book.
「くださる」の例文
部長が私に新しいプロジェクトの情報をくださった。
The department manager gave me information about the new project.

定着確認テスト

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "友達にプレゼントをあげました。" (英訳: "I gave a present to my friend.")
🎉 正解です!

「あげます」が正解です!この文脈は「I gave a present to my friend.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。