🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "まず", "初めに", "一見", "嚆矢"

All represent the core concept "first", but require precise selection.

Japanese Option A

まず

まず (mazu)
N4 / CEFR
Japanese Option B

初めに

はじめに (hajime ni)
N3 / CEFR
Japanese Option C

一見

いっけん (ikken)
N2 / CEFR
Japanese Option D

嚆矢

こうし (koushi)
N1 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "first" in Japanese, you must carefully distinguish between "まず", "初めに", "一見", "嚆矢" based on context.
  • まず (まず (mazu) - Level: N4): Maps to "first of all, to begin with" and is used when Used when listing steps or priorities. It indicates the very first action to be taken in a sequence..
  • 初めに (はじめに (hajime ni) - Level: N3): Maps to "first, to begin with, at the start" and is used when Used to indicate the very first thing that happens or should be done, often at the beginning of a speech, task, or explanation..
  • 一見 (いっけん (ikken) - Level: N2): Maps to "at first glance; seemingly; on the face of it" and is used when Used to describe an initial impression that might be different from the reality upon closer inspection. Often followed by a contrasting statement..
  • 嚆矢 (こうし (koushi) - Level: N1): Maps to "the first arrow shot (in battle, signalling the start); the beginning; the origin; the first step" and is used when 比喩的に、ある出来事や運動の「始まり」「きっかけ」を意味することが多い。特に、大きな影響を持つ、またはより大きなものの先駆けとなる場合に用いられる。.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "まず"
家に帰ったら、まず手を洗います。
When I get home, first I wash my hands.
Context for "初めに"
初めに、自己紹介をしてください。
First, please introduce yourself.
Context for "一見"
その問題は一見簡単そうに見えるが、実はとても難しい。
That problem looks easy at first glance, but it's actually very difficult.
Context for "嚆矢"
この技術開発が、今日のAIブームの嚆矢となった。
This technological development became the beginning of today's AI boom.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "家に帰ったら、 ___ 手を洗います。" (Meaning: "When I get home, first I wash my hands.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "まず" is correct here because it represents "first of all, to begin with" in the context: "When I get home, first I wash my hands.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉