Quintuple VS
Synonym Boundary: "かぞく", "家柄", "憑物筋", "犬神持ち", "憑き物筋"
All represent the core concept "family", but require precise selection.
Japanese Option A
かぞく
かぞく (kazoku)
N5 / CEFR
Japanese Option B
家柄
いえがら (iegara)
N2 / CEFR
Japanese Option C
憑物筋
つきものすじ (tsukimonosuji)
C2 / CEFR
Japanese Option D
犬神持ち
いぬがみもち (inugamimochi)
C2 / CEFR
Japanese Option E
憑き物筋
つきものすじ (tsukimonosuji)
C2 / CEFR
Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "family" in Japanese, you must carefully distinguish between "かぞく", "家柄", "憑物筋", "犬神持ち", "憑き物筋" based on context.
- かぞく (かぞく (kazoku) - Level: N5): Maps to "family" and is used when A common term for one's family or a family unit. Often used when talking about one's own family. 御家族.
- 家柄 (いえがら (iegara) - Level: N2): Maps to "family lineage, social standing of a family" and is used when Noun. Refers to the social status, reputation, or ancestry of a family, often implying a historical or traditional background. Can be used to describe 'good' or 'bad' lineage..
- 憑物筋 (つきものすじ (tsukimonosuji) - Level: C2): Maps to "family line believed to possess a familiar spirit" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
- 犬神持ち (いぬがみもち (inugamimochi) - Level: C2): Maps to "family possessing a dog spirit" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
- 憑き物筋 (つきものすじ (tsukimonosuji) - Level: C2): Maps to "family line believed to be spirit-possessed" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
Context for "かぞく"
私の家族はみんな元気です。
My family is all well.
Context for "家柄"
彼女は名門の家柄の出身だ。
She comes from a distinguished family lineage.
Context for "憑物筋"
私は憑物筋に興味があります。
I am interested in family line believed to possess a familiar spirit.
Context for "犬神持ち"
私は犬神持ちに興味があります。
I am interested in family possessing a dog spirit.
Context for "憑き物筋"
私は憑き物筋に興味があります。
I am interested in family line believed to be spirit-possessed.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "私の家族はみんな元気です。" (Meaning: "My family is all well.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "かぞく" is correct here because it represents "family" in the context: "My family is all well.".