🦅 Project Eagle
Quintuple VS

Synonym Boundary: "玄関", "入学", "入口", "入場料", "入り口"

All represent the core concept "entrance", but require precise selection.

Japanese Option A

玄関

げんかん (genkan)
N5 / CEFR
Japanese Option B

入学

にゅうがく (nyūgaku)
N4 / CEFR
Japanese Option C

入口

いりぐち (iriguchi)
N4 / CEFR
Japanese Option D

入場料

にゅうじょうりょう (nyūjōryō)
N4 / CEFR
Japanese Option E

入り口

いりぐち (iriguchi)
N4 / CEFR

Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "entrance" in Japanese, you must carefully distinguish between "玄関", "入学", "入口", "入場料", "入り口" based on context.
  • 玄関 (げんかん (genkan) - Level: N5): Maps to "Entrance hall; Foyer (Japanese-style)" and is used when The traditional Japanese entrance area where people remove their shoes before stepping up into the main part of the house. It often has a step separating the outer, dirtier area from the inner, clean living space..
  • 入学 (にゅうがく (nyūgaku) - Level: N4): Maps to "entrance to school, admission" and is used when The act of entering a school or university as a student. Used with する.
  • 入口 (いりぐち (iriguchi) - Level: N4): Maps to "entrance" and is used when The place where you enter. Often seen on signs for buildings, stations, etc. Opposite of 出口.
  • 入場料 (にゅうじょうりょう (nyūjōryō) - Level: N4): Maps to "entrance fee" and is used when A fee paid to enter a place like a museum, park, or event. The kanji 料.
  • 入り口 (いりぐち (iriguchi) - Level: N4): Maps to "entrance, doorway" and is used when This word refers to the physical point where one enters a building, room, or area. Often seen on signs like 「入り口」.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "玄関"
玄関で靴を脱いでください。
Please take off your shoes at the entrance (genkan).
Context for "入学"
弟は来月、小学校に入学します。
My younger brother will enter elementary school next month.
Context for "入口"
デパートの入口はあちらです。
The department store's entrance is over there.
Context for "入場料"
この美術館は入場料がかかります。
This museum charges an entrance fee.
Context for "入り口"
デパートの入り口はどこですか。
Where is the department store entrance?

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: " ___ で靴を脱いでください。" (Meaning: "Please take off your shoes at the entrance (genkan).")
🎉 Correct Answer!

Remember: "玄関" is correct here because it represents "Entrance hall; Foyer (Japanese-style)" in the context: "Please take off your shoes at the entrance (genkan).".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉