🦅 Project Eagle
Quintuple VS

Synonym Boundary: "げんかん", "玄関", "入学", "入口", "入学式"

All represent the core concept "entrance", but require precise selection.

Japanese Option A

げんかん

げんかん (genkan)
N5 / CEFR
Japanese Option B

玄関

げんかん (genkan)
N5 / CEFR
Japanese Option C

入学

にゅうがく (nyūgaku)
N4 / CEFR
Japanese Option D

入口

いりぐち (iriguchi)
N4 / CEFR
Japanese Option E

入学式

にゅうがくしき (nyūgakushiki)
N4 / CEFR

Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "entrance" in Japanese, you must carefully distinguish between "げんかん", "玄関", "入学", "入口", "入学式" based on context.
  • げんかん (げんかん (genkan) - Level: N5): Maps to "entrance, entryway" and is used when The traditional Japanese entryway where shoes are removed before entering the main living space of a house or building..
  • 玄関 (げんかん (genkan) - Level: N5): Maps to "Entrance hall; Foyer (Japanese-style)" and is used when The traditional Japanese entrance area where people remove their shoes before stepping up into the main part of the house. It often has a step separating the outer, dirtier area from the inner, clean living space..
  • 入学 (にゅうがく (nyūgaku) - Level: N4): Maps to "entrance to school, admission" and is used when The act of entering a school or university as a student. Used with する.
  • 入口 (いりぐち (iriguchi) - Level: N4): Maps to "entrance" and is used when The place where you enter. Often seen on signs for buildings, stations, etc. Opposite of 出口.
  • 入学式 (にゅうがくしき (nyūgakushiki) - Level: N4): Maps to "entrance ceremony, matriculation ceremony" and is used when A formal ceremony to welcome new students to a school or university, typically held at the start of the academic year..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "げんかん"
げんかんで靴を脱いでください。
Please take off your shoes at the entryway.
Context for "玄関"
玄関で靴を脱いでください。
Please take off your shoes at the entrance (genkan).
Context for "入学"
弟は来月、小学校に入学します。
My younger brother will enter elementary school next month.
Context for "入口"
デパートの入口はあちらです。
The department store's entrance is over there.
Context for "入学式"
娘は来週、小学校の入学式です。
My daughter has her elementary school entrance ceremony next week.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: " ___ で靴を脱いでください。" (Meaning: "Please take off your shoes at the entryway.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "げんかん" is correct here because it represents "entrance, entryway" in the context: "Please take off your shoes at the entryway.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉