🦅 Project Eagle
Quintuple VS

Synonym Boundary: "易しい", "容易な", "〜やすい", "楽な", "手軽"

All represent the core concept "easy", but require precise selection.

Japanese Option A

易しい

やさしい (yasashii)
N5 / CEFR
Japanese Option B

容易な

よういな (yōi na)
N3 / CEFR
Japanese Option C

〜やすい

〜やすい (yasui)
N3 / CEFR
Japanese Option D

楽な

らくな (raku na)
N3 / CEFR
Japanese Option E

手軽

てがる (tegaru)
N2 / CEFR

Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "easy" in Japanese, you must carefully distinguish between "易しい", "容易な", "〜やすい", "楽な", "手軽" based on context.
  • 易しい (やさしい (yasashii) - Level: N5): Maps to "easy, simple" and is used when An i-adjective. In the context of difficulty, it means 'simple' or 'not difficult.' Note that '優しい'.
  • 容易な (よういな (yōi na) - Level: N3): Maps to "easy, simple" and is used when Indicates that something is not difficult to do or understand. Often used in formal or slightly more objective contexts than '簡単な'..
  • 〜やすい (〜やすい (yasui) - Level: N3): Maps to "easy to do; prone to; apt to" and is used when Indicates that an action is easy to perform or that something has a tendency to occur. It is attached to the masu-stem.
  • 楽な (らくな (raku na) - Level: N3): Maps to "easy; comfortable; relaxed" and is used when A な-adjective used to describe something that is not difficult.
  • 手軽 (てがる (tegaru) - Level: N2): Maps to "easy; simple; light; casual; handy" and is used when Often used as an な-adjective.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "易しい"
この問題はとても易しいです。
This problem is very easy.
Context for "容易な"
この問題は私にとって非常に容易だった。
This problem was very easy for me.
Context for "〜やすい"
このコップは割れやすい。
This glass breaks easily.
Context for "楽な"
この椅子は座り心地が楽だ。
This chair is comfortable to sit in.
Context for "手軽"
手軽に作れるランチレシピを探している。
I'm looking for an easy-to-make lunch recipe.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "この問題はとても ___ です。" (Meaning: "This problem is very easy.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "易しい" is correct here because it represents "easy, simple" in the context: "This problem is very easy.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉