Quadruple VS
Synonym Boundary: "頑張る", "致す", "行う", "なさる"
All represent the core concept "do", but require precise selection.
Japanese Option A
頑張る
がんばる (ganbaru)
N4 / CEFR
Japanese Option B
致す
いたす (itasu)
N4 / CEFR
Japanese Option C
行う
おこなう (okonau)
N4 / CEFR
Japanese Option D
なさる
なさる (nasaru)
N4 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "do" in Japanese, you must carefully distinguish between "頑張る", "致す", "行う", "なさる" based on context.
- 頑張る (がんばる (ganbaru) - Level: N4): Maps to "to do one's best, to try hard, to persevere" and is used when A versatile word used to encourage oneself or others to try hard, persist, or endure. Common phrases include 頑張って.
- 致す (いたす (itasu) - Level: N4): Maps to "to do (humble form of する)" and is used when A very humble verb used for one's own actions. It's the humble equivalent of する.
- 行う (おこなう (okonau) - Level: N4): Maps to "to do, to conduct, to carry out, to perform" and is used when More formal than する. Typically used for conducting events, ceremonies, research, or official procedures..
- なさる (なさる (nasaru) - Level: N4): Maps to "to do (honorific form of する)" and is used when Honorific form of する.
Context for "頑張る"
次の試験のために毎日一生懸命頑張ります。
I will do my best every day for the next exam.
Context for "致す"
明日、私がご説明致します。
I will explain it tomorrow (humble).
Context for "行う"
今日は会議が行われる予定だ。
A meeting is scheduled to be held today.
Context for "なさる"
先生は何をなさいますか。
What will the teacher do?
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "次の試験のために毎日一生懸命頑張ります。" (Meaning: "I will do my best every day for the next exam.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "頑張る" is correct here because it represents "to do one's best, to try hard, to persevere" in the context: "I will do my best every day for the next exam.".