Quadruple VS
Synonym Boundary: "洗濯する", "致す", "行う", "敝蓋不棄"
All represent the core concept "do", but require precise selection.
Japanese Option A
洗濯する
せんたくする (sentaku suru)
N4 / CEFR
Japanese Option B
致す
いたす (itasu)
N4 / CEFR
Japanese Option C
行う
おこなう (okonau)
N4 / CEFR
Japanese Option D
敝蓋不棄
へいがいふき
C2PLUS / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "do" in Japanese, you must carefully distinguish between "洗濯する", "致す", "行う", "敝蓋不棄" based on context.
- 洗濯する (せんたくする (sentaku suru) - Level: N4): Maps to "to do laundry" and is used when 服や布を洗ってきれいにすること。.
- 致す (いたす (itasu) - Level: N4): Maps to "to do (humble form of する)" and is used when A very humble verb used for one's own actions. It's the humble equivalent of する.
- 行う (おこなう (okonau) - Level: N4): Maps to "to do, to conduct, to carry out, to perform" and is used when More formal than する. Typically used for conducting events, ceremonies, research, or official procedures..
- 敝蓋不棄 (へいがいふき - Level: C2PLUS): Maps to "do not discard a worn-out lid; a metaphor for valuing old things or long-standing friendships" and is used when Essential structural term in CEFR C2PLUS vocabulary syllabus..
Context for "洗濯する"
週末に洗濯をします。
I do laundry on the weekend.
Context for "致す"
明日、私がご説明致します。
I will explain it tomorrow (humble).
Context for "行う"
今日は会議が行われる予定だ。
A meeting is scheduled to be held today.
Context for "敝蓋不棄"
私は敝蓋不棄に興味があります。
I am interested in do not discard a worn-out lid; a metaphor for valuing old things or long-standing friendships.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "週末に洗濯をします。" (Meaning: "I do laundry on the weekend.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "洗濯する" is correct here because it represents "to do laundry" in the context: "I do laundry on the weekend.".