Quadruple VS
極限比較:「難しい」・「むずかしい」・「困難な」・「〜にくい」
英語の「difficult」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!
日本語の表現 A
難しい
むずかしい (muzukashii)
N5 / CEFR
日本語の表現 B
むずかしい
むずかしい (muzukashii)
N5 / CEFR
日本語の表現 C
困難な
こんなんな (konnan na)
N3 / CEFR
日本語の表現 D
〜にくい
〜にくい (nikui)
N3 / CEFR
使い分けの基準・文化的文脈
英語の「difficult」を表現する際、日本語には 「難しい」・「むずかしい」・「困難な」・「〜にくい」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
- 難しい(むずかしい (muzukashii)・N5): 「difficult, hard」を表現し、An i-adjective used to describe tasks, problems, or subjects that require a lot of effort or understanding.を指します。
- むずかしい(むずかしい (muzukashii)・N5): 「difficult」を表現し、An i-adjective used to describe something that is not easy to do or understand. The opposite of やさしい (easy/gentle).を指します。
- 困難な(こんなんな (konnan na)・N3): 「difficult, hard, challenging」を表現し、Used to describe situations or tasks that are difficult to achieve or overcome. More formal than 「難しい (muzukashii)」. 「困難」は名詞としても使う。を指します。
- 〜にくい(〜にくい (nikui)・N3): 「difficult to do; hard to do」を表現し、Indicates that an action is difficult to perform or that something is unlikely to occur. It is attached to the masu-stem (連用形) of a verb. (例:読みにくい)を指します。
「難しい」の例文
この日本語の試験は難しいです。
This Japanese test is difficult.
「むずかしい」の例文
この問題はとても難しくて、わかりません。
This problem is very difficult, so I don't understand it.
「困難な」の例文
そのプロジェクトは非常に困難な課題を含んでいました。
That project involved very difficult challenges.
「〜にくい」の例文
この字は小さくて読みにくい。
This writing is too small and hard to read.
定着確認テスト
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "この日本語の試験は ___ です。" (英訳: "This Japanese test is difficult.")
🎉 正解です!
「難しい」が正解です!この文脈は「This Japanese test is difficult.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。