Quadruple VS
Synonym Boundary: "会社", "会社員", "社員", "監査役会設置会社"
All represent the core concept "company", but require precise selection.
Japanese Option A
会社
かいしゃ (kaisha)
N5 / CEFR
Japanese Option B
会社員
かいしゃいん (kaishain)
N5 / CEFR
Japanese Option C
社員
しゃいん (shain)
N4 / CEFR
Japanese Option D
監査役会設置会社
かんさやくかいせっちがいしゃ (kansayakukaisecchigaisya)
C2 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "company" in Japanese, you must carefully distinguish between "会社", "会社員", "社員", "監査役会設置会社" based on context.
- 会社 (かいしゃ (kaisha) - Level: N5): Maps to "company, office" and is used when A place of work or a business organization. Often refers to the office building or the organization itself..
- 会社員 (かいしゃいん (kaishain) - Level: N5): Maps to "company employee" and is used when Noun. Refers to someone who works for a company. A common occupation in Japan..
- 社員 (しゃいん (shain) - Level: N4): Maps to "company employee, staff member" and is used when Refers to a person who works for a company.
- 監査役会設置会社 (かんさやくかいせっちがいしゃ (kansayakukaisecchigaisya) - Level: C2): Maps to "Company with Board of Auditors" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
Context for "会社"
毎日会社へ行きます。
I go to the company every day.
Context for "会社員"
私の父は会社員です。
My father is a company employee.
Context for "社員"
彼はIT会社の社員です。
He is an employee of an IT company.
Context for "監査役会設置会社"
私は監査役会設置会社に興味があります。
I am interested in Company with Board of Auditors.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "毎日 ___ へ行きます。" (Meaning: "I go to the company every day.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "会社" is correct here because it represents "company, office" in the context: "I go to the company every day.".