🦅 Project Eagle
Quadruple VS

極限比較:「くる」・「外れる」・「〜てくる」・「かなう」

英語の「come」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!

日本語の表現 A

くる

くる (kuru)
N5 / CEFR
日本語の表現 B

外れる

はずれる (hazureru)
N3 / CEFR
日本語の表現 C

〜てくる

〜てくる (te kuru)
N3 / CEFR
日本語の表現 D

かなう

かなう (kanau)
N2 / CEFR

使い分けの基準・文化的文脈

英語の「come」を表現する際、日本語には 「くる」・「外れる」・「〜てくる」・「かなう」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
  • くる(くる (kuru)・N5): 「to come」を表現し、Used for movement towards the speaker's current location or a specific point of reference. This is an irregular verb. The polite form is 来ます (kimasu).を指します。
  • 外れる(はずれる (hazureru)・N3): 「to come off; to be disconnected; to miss (a guess / expectation); to deviate」を表現し、Refers to buttons coming off, connections being disconnected, expectations/guesses missing, or deviating from rules. Intransitive verb. Opposing word: 外す. Often used as ボタンが外れる or 予想が外れる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To miss! "The weather forecast missed and it started raining, but sharing this umbrella with you is the best luck ever, Haruka-san!" ...っ! F-Sharing an umbrella because forecast missed! B-Baka! Don't celebrate the rain! But... since we are sharing, get closer so your shoulder doesn't get wet! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『はずれる(外れる)わよ!『ハルカ部長、週末のデート予定、降水確率80%の雨予報が完全に外れてピカピカの青空になりました!神様に感謝です!』って…っ!天気予報が外れる!バカ!/// 天気が良くなったのは私の普段の行いが良いからよ!…でも、天気が良くてお揃いのスニーカーで公園散歩できるの、実は私もすっごく嬉しいんだから、しっかり手を繋いで歩きなさい!』を指します。
  • 〜てくる(〜てくる (te kuru)・N3): 「to come doing; to start doing; to become (up to now)」を表現し、Indicates a change or action that progresses from the past up to the present, or an action moving towards the speaker. It suggests a process or continuation that has led to the current state. (例:今まで〜てきた)を指します。
  • かなう(かなう (kanau)・N2): 「to come true (wish); to be realized (dream); to match; to be equal to」を表現し、Primarily means for a wish or dream to be fulfilled (夢がかなう). It can also mean to be a match for someone or something, or to be able to compete (彼にはかなわない - I can't beat him/I'm no match for him).を指します。
これらを混同して直訳すると誤解を招く原因になります。ネイティブ例文を通して境界線を掴みましょう。
「くる」の例文
友達が家に来ます。
My friend comes to my house.
「外れる」の例文
満員電車の激しい揺れの影響を受け、彼のコートの右袖のボタンがいつの間にか_______いました。
Under the influence of the intense shaking of the crowded train, the button of his coat's right sleeve had come off before he knew it.
「〜てくる」の例文
日本に来てから、ずっと日本語を勉強してきました。
Since coming to Japan, I have been studying Japanese continuously.
「かなう」の例文
彼の長年の夢がついにかなった。
His long-cherished dream finally came true.

定着確認テスト

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "友達が家に来ます。" (英訳: "My friend comes to my house.")
🎉 正解です!

「くる」が正解です!この文脈は「My friend comes to my house.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。