Quadruple VS
Synonym Boundary: "閉める", "閉じる", "緊密", "手近"
All represent the core concept "close", but require precise selection.
Japanese Option A
閉める
しめる (shimeru)
N5 / CEFR
Japanese Option B
閉じる
とじる (tojiru)
N4 / CEFR
Japanese Option C
緊密
きんみつ (kinmitsu)
N2 / CEFR
Japanese Option D
手近
てぢか (tejika)
N2 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "close" in Japanese, you must carefully distinguish between "閉める", "閉じる", "緊密", "手近" based on context.
- 閉める (しめる (shimeru) - Level: N5): Maps to "to close (something)" and is used when Transitive verb.
- 閉じる (とじる (tojiru) - Level: N4): Maps to "to close (transitive); to shut" and is used when 本や目、傘などを閉める際に使います。ドアや窓には「閉める」を使うことが多いですが、お店を閉めるなどの場合にも使われます。.
- 緊密 (きんみつ (kinmitsu) - Level: N2): Maps to "close, intimate, tight, dense (relationship, connection)" and is used when Describes strong, close relationships, connections, or interactions, especially between groups, countries, or organizations..
- 手近 (てぢか (tejika) - Level: N2): Maps to "close at hand, handy, accessible, familiar" and is used when すぐ手の届く範囲にあること、または簡単に利用できること。身近で慣れているという意味でも使われます。.
Context for "閉める"
窓を閉めてください。
Please close the window.
Context for "閉じる"
私は疲れたので、目を閉じました。
I was tired, so I closed my eyes.
Context for "緊密"
両国間の緊密な協力関係が、地域の平和に貢献している。
Close cooperative relations between the two countries are contributing to regional peace.
Context for "手近"
手近なもので朝食を済ませた。
I finished breakfast with what I had close at hand.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "窓を閉めてください。" (Meaning: "Please close the window.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "閉める" is correct here because it represents "to close (something)" in the context: "Please close the window.".