🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "閉めます", "閉める", "閉まる", "閉じる"

All represent the core concept "close", but require precise selection.

Japanese Option A

閉めます

しめます (shimemasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B

閉める

しめる (shimeru)
N5 / CEFR
Japanese Option C

閉まる

しまる (shimaru)
N4 / CEFR
Japanese Option D

閉じる

とじる (tojiru)
N4 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "close" in Japanese, you must carefully distinguish between "閉めます", "閉める", "閉まる", "閉じる" based on context.
  • 閉めます (しめます (shimemasu) - Level: N5): Maps to "to close" and is used when Transitive verb. Used for closing doors, windows, books, shops, eyes, etc. The object is marked with を..
  • 閉める (しめる (shimeru) - Level: N5): Maps to "to close (something)" and is used when Transitive verb.
  • 閉まる (しまる (shimaru) - Level: N4): Maps to "to close (intransitive)" and is used when Intransitive verb. Used when something closes by itself or is closed by an unspecified agent. For transitive 'to close.
  • 閉じる (とじる (tojiru) - Level: N4): Maps to "to close (transitive); to shut" and is used when 本や目、傘などを閉める際に使います。ドアや窓には「閉める」を使うことが多いですが、お店を閉めるなどの場合にも使われます。.
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "閉めます"
ドアを閉めます。
I close the door.
Context for "閉める"
窓を閉めてください。
Please close the window.
Context for "閉まる"
ドアが閉まります。
The door closes.
Context for "閉じる"
私は疲れたので、目を閉じました。
I was tired, so I closed my eyes.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "ドアを ___ 。" (Meaning: "I close the door.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "閉めます" is correct here because it represents "to close" in the context: "I close the door.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉