Quadruple VS
Synonym Boundary: "閉めます", "閉める", "閉まる", "緊密"
All represent the core concept "close", but require precise selection.
Japanese Option A
閉めます
しめます (shimemasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B
閉める
しめる (shimeru)
N5 / CEFR
Japanese Option C
閉まる
しまる (shimaru)
N4 / CEFR
Japanese Option D
緊密
きんみつ (kinmitsu)
N2 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "close" in Japanese, you must carefully distinguish between "閉めます", "閉める", "閉まる", "緊密" based on context.
- 閉めます (しめます (shimemasu) - Level: N5): Maps to "to close" and is used when Transitive verb. Used for closing doors, windows, books, shops, eyes, etc. The object is marked with を..
- 閉める (しめる (shimeru) - Level: N5): Maps to "to close (something)" and is used when Transitive verb.
- 閉まる (しまる (shimaru) - Level: N4): Maps to "to close (intransitive)" and is used when Intransitive verb. Used when something closes by itself or is closed by an unspecified agent. For transitive 'to close.
- 緊密 (きんみつ (kinmitsu) - Level: N2): Maps to "close, intimate, tight, dense (relationship, connection)" and is used when Describes strong, close relationships, connections, or interactions, especially between groups, countries, or organizations..
Context for "閉めます"
ドアを閉めます。
I close the door.
Context for "閉める"
窓を閉めてください。
Please close the window.
Context for "閉まる"
ドアが閉まります。
The door closes.
Context for "緊密"
両国間の緊密な協力関係が、地域の平和に貢献している。
Close cooperative relations between the two countries are contributing to regional peace.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "ドアを ___ 。" (Meaning: "I close the door.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "閉めます" is correct here because it represents "to close" in the context: "I close the door.".