Quadruple VS
極限比較:「引き起こす」・「誘因」・「角が立つ」・「帰責事由」
英語の「cause」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!
日本語の表現 A
引き起こす
ひきおこす (hikiokosu)
N2 / CEFR
日本語の表現 B
誘因
ゆういん (yūin)
N2 / CEFR
日本語の表現 C
角が立つ
かどがたつ (kadogatatsu)
C1 / CEFR
日本語の表現 D
帰責事由
きせきじゆう (kisekijiyuu)
C2 / CEFR
使い分けの基準・文化的文脈
英語の「cause」を表現する際、日本語には 「引き起こす」・「誘因」・「角が立つ」・「帰責事由」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
- 引き起こす(ひきおこす (hikiokosu)・N2): 「to cause, to bring about, to trigger, to provoke」を表現し、Often used for causing negative events like accidents, problems, or conflicts. Similar to もたらす but more commonly for negative consequences. Can also mean to pull someone up from lying down. 例: 問題を引き起こす (to cause problems).を指します。
- 誘因(ゆういん (yūin)・N2): 「cause, incentive, trigger」を表現し、Something that leads to or prompts an action or event, often acting as a catalyst or motivator. Can be positive or negative. (ある行動や出来事を引き起こす、きっかけや動機となるものを指します。肯定的にも否定的にも使われます)を指します。
- 角が立つ(かどがたつ (kadogatatsu)・C1): 「Cause friction」を表現し、(CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)を指します。
- 帰責事由(きせきじゆう (kisekijiyuu)・C2): 「cause attributable to a party」を表現し、(CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)を指します。
「引き起こす」の例文
彼の不注意が大きな事故を引き起こした。
His carelessness caused a major accident.
「誘因」の例文
ストレスが病気の誘因となることがある。
Stress can be a trigger for illness.
「角が立つ」の例文
私は角が立つに興味があります。
I am interested in Cause friction.
「帰責事由」の例文
私は帰責事由に興味があります。
I am interested in cause attributable to a party.
定着確認テスト
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "彼の不注意が大きな事故を引き起こした。" (英訳: "His carelessness caused a major accident.")
🎉 正解です!
「引き起こす」が正解です!この文脈は「His carelessness caused a major accident.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。