🦅 Project Eagle
Quintuple VS

Synonym Boundary: "景気", "名刺", "業績", "企業結合", "企業結合会計"

All represent the core concept "business", but require precise selection.

Japanese Option A

景気

けいき (keiki)
N3 / CEFR
Japanese Option B

名刺

めいし (meishi)
N3 / CEFR
Japanese Option C

業績

ぎょうせき (gyouseki)
B2 / CEFR
Japanese Option D

企業結合

きぎょうけつごう (kigyouketsugou)
C2 / CEFR
Japanese Option E

企業結合会計

きぎょうけつごうかいけい (kigyou ketsugou kaikei)
C2 / CEFR

Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "business" in Japanese, you must carefully distinguish between "景気", "名刺", "業績", "企業結合", "企業結合会計" based on context.
  • 景気 (けいき (keiki) - Level: N3): Maps to "business conditions, economic climate" and is used when Refers to the overall state of the economy or business activity. Often used with adjectives like 良い.
  • 名刺 (めいし (meishi) - Level: N3): Maps to "business card" and is used when Essential for business etiquette in Japan. Exchanging 'meishi' is a formal and common practice when meeting someone for the first time in a professional context..
  • 業績 (ぎょうせき (gyouseki) - Level: B2): Maps to "business performance" and is used when Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus..
  • 企業結合 (きぎょうけつごう (kigyouketsugou) - Level: C2): Maps to "business combination" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
  • 企業結合会計 (きぎょうけつごうかいけい (kigyou ketsugou kaikei) - Level: C2): Maps to "Business Combination Accounting" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "景気"
最近、景気が悪いので、みんな困っている。
The economy has been bad recently, so everyone is having trouble.
Context for "名刺"
新しい取引先と名刺を交換した。
I exchanged business cards with a new client.
Context for "業績"
私は業績に興味があります。
I am interested in business performance.
Context for "企業結合"
私は企業結合に興味があります。
I am interested in business combination.
Context for "企業結合会計"
私は企業結合会計に興味があります。
I am interested in Business Combination Accounting.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "最近、 ___ が悪いので、みんな困っている。" (Meaning: "The economy has been bad recently, so everyone is having trouble.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "景気" is correct here because it represents "business conditions, economic climate" in the context: "The economy has been bad recently, so everyone is having trouble.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉