Quadruple VS
極限比較:「名刺」・「業績」・「事業譲渡」・「企業結合会計」
英語の「business」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!
日本語の表現 A
名刺
めいし (meishi)
N3 / CEFR
日本語の表現 B
業績
ぎょうせき (gyouseki)
B2 / CEFR
日本語の表現 C
事業譲渡
じぎょうじょうと (jigyoujouto)
C2 / CEFR
日本語の表現 D
企業結合会計
きぎょうけつごうかいけい (kigyou ketsugou kaikei)
C2 / CEFR
使い分けの基準・文化的文脈
英語の「business」を表現する際、日本語には 「名刺」・「業績」・「事業譲渡」・「企業結合会計」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
- 名刺(めいし (meishi)・N3): 「business card」を表現し、Essential for business etiquette in Japan. Exchanging 'meishi' is a formal and common practice when meeting someone for the first time in a professional context.を指します。
- 業績(ぎょうせき (gyouseki)・B2): 「business performance」を表現し、(CEFR B2語彙シラバスにおける重要表現です。)を指します。
- 事業譲渡(じぎょうじょうと (jigyoujouto)・C2): 「business transfer / assignment」を表現し、(CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)を指します。
- 企業結合会計(きぎょうけつごうかいけい (kigyou ketsugou kaikei)・C2): 「Business Combination Accounting」を表現し、(CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)を指します。
「名刺」の例文
新しい取引先と名刺を交換した。
I exchanged business cards with a new client.
「業績」の例文
私は業績に興味があります。
I am interested in business performance.
「事業譲渡」の例文
私は事業譲渡に興味があります。
I am interested in business transfer / assignment.
「企業結合会計」の例文
私は企業結合会計に興味があります。
I am interested in Business Combination Accounting.
定着確認テスト
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "新しい取引先と ___ を交換した。" (英訳: "I exchanged business cards with a new client.")
🎉 正解です!
「名刺」が正解です!この文脈は「I exchanged business cards with a new client.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。