🦅 Project Eagle
Quintuple VS

極限比較:「出張」・「営業」・「業績」・「企業結合」・「企業結合会計」

英語の「business」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!

日本語の表現 A

出張

しゅっちょう (shutchō)
N4 / CEFR
日本語の表現 B

営業

えいぎょう (eigyou)
N3 / CEFR
日本語の表現 C

業績

ぎょうせき (gyouseki)
B2 / CEFR
日本語の表現 D

企業結合

きぎょうけつごう (kigyouketsugou)
C2 / CEFR
日本語の表現 E

企業結合会計

きぎょうけつごうかいけい (kigyou ketsugou kaikei)
C2 / CEFR

使い分けの基準・文化的文脈

英語の「business」を表現する際、日本語には 「出張」・「営業」・「業績」・「企業結合」・「企業結合会計」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
  • 出張(しゅっちょう (shutchō)・N4): 「business trip」を表現し、A trip taken for business purposes, often to another city or country. Used with する (suru) as a verb (出張する).を指します。
  • 営業(えいぎょう (eigyou)・N3): 「business, sales, operations (of a business)」を表現し、Refers to the commercial activities of a company, especially sales and marketing. Also used to refer to a business's operating hours. 企業の商品やサービスを販売する活動、または店舗などが開いている時間を示します。を指します。
  • 業績(ぎょうせき (gyouseki)・B2): 「business performance」を表現し、(CEFR B2語彙シラバスにおける重要表現です。)を指します。
  • 企業結合(きぎょうけつごう (kigyouketsugou)・C2): 「business combination」を表現し、(CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)を指します。
  • 企業結合会計(きぎょうけつごうかいけい (kigyou ketsugou kaikei)・C2): 「Business Combination Accounting」を表現し、(CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)を指します。
これらを混同して直訳すると誤解を招く原因になります。ネイティブ例文を通して境界線を掴みましょう。
「出張」の例文
部長は来週、大阪へ出張します。
The department head will go on a business trip to Osaka next week.
「営業」の例文
この店は午前10時から午後8時まで営業しています。
This store is open from 10 AM to 8 PM.
「業績」の例文
私は業績に興味があります。
I am interested in business performance.
「企業結合」の例文
私は企業結合に興味があります。
I am interested in business combination.
「企業結合会計」の例文
私は企業結合会計に興味があります。
I am interested in Business Combination Accounting.

定着確認テスト

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "部長は来週、大阪へ ___ します。" (英訳: "The department head will go on a business trip to Osaka next week.")
🎉 正解です!

「出張」が正解です!この文脈は「The department head will go on a business trip to Osaka next week.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉