Quintuple VS
Synonym Boundary: "もってくる", "持ってくる", "連れてくる", "寄せる", "言い出す"
All represent the core concept "bring", but require precise selection.
Japanese Option A
もってくる
もってくる (motte kuru)
N5 / CEFR
Japanese Option B
持ってくる
もってくる (mottekuru)
N4 / CEFR
Japanese Option C
連れてくる
つれてくる (tsurete kuru)
N4 / CEFR
Japanese Option D
寄せる
よせる (yoseru)
N3 / CEFR
Japanese Option E
言い出す
いいだす (iidasu)
B2 / CEFR
Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "bring" in Japanese, you must carefully distinguish between "もってくる", "持ってくる", "連れてくる", "寄せる", "言い出す" based on context.
- もってくる (もってくる (motte kuru) - Level: N5): Maps to "to bring (something here)" and is used when Implies moving an object from another location towards the current.
- 持ってくる (もってくる (mottekuru) - Level: N4): Maps to "to bring (something to the speaker/here)" and is used when This compound verb combines 持つ.
- 連れてくる (つれてくる (tsurete kuru) - Level: N4): Maps to "to bring (a person/animal); to take (a person/animal) along" and is used when 人や動物をある場所へ「一緒に」来ることを表します。「持ってくる.
- 寄せる (よせる (yoseru) - Level: N3): Maps to "to bring near, to gather, to move closer" and is used when 物理的に物や人を近づける、または考えや感情を集める場合によく使われます。例:車を路肩に寄せる、思いを寄せる。 / Often used for physically moving things or people closer, or for gathering abstract things like thoughts or feelings. E.g., to pull a car to the side of the road, to harbor feelings for someone..
- 言い出す (いいだす (iidasu) - Level: B2): Maps to "to bring up, to suggest" and is used when Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus..
Context for "もってくる"
ここにペンを持ってきてください。
Please bring a pen here.
Context for "持ってくる"
明日、宿題を学校に持ってきてください。
Please bring your homework to school tomorrow.
Context for "連れてくる"
友達をパーティーに連れてきました。
I brought my friend to the party.
Context for "寄せる"
彼は窓から景色を見るために、椅子を窓際に寄せた。
He moved the chair closer to the window to see the view.
Context for "言い出す"
毎日、日本語を練習するために言い出す。
Every day, I bring up, to suggest to practice Japanese.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "ここにペンを持ってきてください。" (Meaning: "Please bring a pen here.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "もってくる" is correct here because it represents "to bring (something here)" in the context: "Please bring a pen here.".