Quadruple VS
Synonym Boundary: "きれいな", "斐然", "夭桃穠李", "玉章"
All represent the core concept "beautiful", but require precise selection.
Japanese Option A
きれいな
きれいな (kirei na)
N4 / CEFR
Japanese Option B
斐然
ひぜん (hizen)
C2 / CEFR
Japanese Option C
夭桃穠李
ようとうじょうり (youtoujouri)
C2 / CEFR
Japanese Option D
玉章
ぎょくしょう (gyokushou)
C2 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "beautiful" in Japanese, you must carefully distinguish between "きれいな", "斐然", "夭桃穠李", "玉章" based on context.
- きれいな (きれいな (kirei na) - Level: N4): Maps to "beautiful; clean; pretty; tidy" and is used when An adjective.
- 斐然 (ひぜん (hizen) - Level: C2): Maps to "beautiful pattern / literary elegance" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
- 夭桃穠李 (ようとうじょうり (youtoujouri) - Level: C2): Maps to "a beautiful young woman" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
- 玉章 (ぎょくしょう (gyokushou) - Level: C2): Maps to "beautiful writing, an elegant letter" and is used when Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus..
Context for "きれいな"
あの花はとてもきれいです。
That flower is very beautiful.
Context for "斐然"
私は斐然に興味があります。
I am interested in beautiful pattern / literary elegance.
Context for "夭桃穠李"
私は夭桃穠李に興味があります。
I am interested in a beautiful young woman.
Context for "玉章"
私は玉章に興味があります。
I am interested in beautiful writing, an elegant letter.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "あの花はとてもきれいです。" (Meaning: "That flower is very beautiful.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "きれいな" is correct here because it represents "beautiful; clean; pretty; tidy" in the context: "That flower is very beautiful.".