Quadruple VS
Synonym Boundary: "間に合う", "遅れる", "見える", "治る"
All represent the core concept "be", but require precise selection.
Japanese Option A
間に合う
まにあう (maniau)
N4 / CEFR
Japanese Option B
遅れる
おくれる (okureru)
N4 / CEFR
Japanese Option C
見える
みえる (mieru)
N4 / CEFR
Japanese Option D
治る
なおる (naoru)
N4 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "be" in Japanese, you must carefully distinguish between "間に合う", "遅れる", "見える", "治る" based on context.
- 間に合う (まにあう (maniau) - Level: N4): Maps to "to be on time, to make it in time" and is used when Intransitive verb. Used to express arriving at a place or completing something by a specific time. Often used with the particle 'に'..
- 遅れる (おくれる (okureru) - Level: N4): Maps to "to be late, to be delayed" and is used when Intransitive verb. Used when a person or thing is behind schedule or arrives after the set time. Can also describe a delay in progress..
- 見える (みえる (mieru) - Level: N4): Maps to "to be visible, to be seen" and is used when Intransitive verb. Indicates that something comes into one's sight, often unintentionally or by natural conditions..
- 治る (なおる (naoru) - Level: N4): Maps to "to be cured, to get well (intransitive) / to be repaired, to be fixed (intransitive)" and is used when Used for illnesses getting better.
Context for "間に合う"
電車に間に合うように急ぎました。
I hurried to make it on time for the train.
Context for "遅れる"
電車が10分遅れています。
The train is 10 minutes late.
Context for "見える"
遠くに山が見えます。
I can see a mountain in the distance.
Context for "治る"
風邪が治りました。
My cold got better.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "電車に ___ ように急ぎました。" (Meaning: "I hurried to make it on time for the train.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "間に合う" is correct here because it represents "to be on time, to make it in time" in the context: "I hurried to make it on time for the train.".