Quadruple VS
Synonym Boundary: "間に合う", "安心する", "聞こえる", "治る"
All represent the core concept "be", but require precise selection.
Japanese Option A
間に合う
まにあう (maniau)
N4 / CEFR
Japanese Option B
安心する
あんしんする (anshin suru)
N4 / CEFR
Japanese Option C
聞こえる
きこえる (kikoeru)
N4 / CEFR
Japanese Option D
治る
なおる (naoru)
N4 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "be" in Japanese, you must carefully distinguish between "間に合う", "安心する", "聞こえる", "治る" based on context.
- 間に合う (まにあう (maniau) - Level: N4): Maps to "to be on time, to make it in time" and is used when Intransitive verb. Used to express arriving at a place or completing something by a specific time. Often used with the particle 'に'..
- 安心する (あんしんする (anshin suru) - Level: N4): Maps to "to be relieved, to feel at ease" and is used when する verb. Used to express a feeling of relief or peace of mind after a period of worry or anxiety. Opposite of 心配する.
- 聞こえる (きこえる (kikoeru) - Level: N4): Maps to "to be audible, to be heard" and is used when Intransitive verb. Indicates that a sound reaches one's ears, often unintentionally..
- 治る (なおる (naoru) - Level: N4): Maps to "to be cured, to get well (intransitive) / to be repaired, to be fixed (intransitive)" and is used when Used for illnesses getting better.
Context for "間に合う"
電車に間に合うように急ぎました。
I hurried to make it on time for the train.
Context for "安心する"
子供が無事だと聞いて安心しました。
I was relieved to hear that my child was safe.
Context for "聞こえる"
外から音楽が聞こえます。
I can hear music from outside.
Context for "治る"
風邪が治りました。
My cold got better.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "電車に ___ ように急ぎました。" (Meaning: "I hurried to make it on time for the train.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "間に合う" is correct here because it represents "to be on time, to make it in time" in the context: "I hurried to make it on time for the train.".