🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "遅れます", "遅れる", "安心する", "見える"

All represent the core concept "be", but require precise selection.

Japanese Option A

遅れます

おくれます (okuremasu)
N5 / CEFR
Japanese Option B

遅れる

おくれる (okureru)
N4 / CEFR
Japanese Option C

安心する

あんしんする (anshin suru)
N4 / CEFR
Japanese Option D

見える

みえる (mieru)
N4 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "be" in Japanese, you must carefully distinguish between "遅れます", "遅れる", "安心する", "見える" based on context.
  • 遅れます (おくれます (okuremasu) - Level: N5): Maps to "to be late, to be delayed" and is used when Verb, polite form. Used when arriving after the scheduled time or when something is behind schedule. Often used with に. The dictionary form is 遅れる.
  • 遅れる (おくれる (okureru) - Level: N4): Maps to "to be late, to be delayed" and is used when Intransitive verb. Used when a person or thing is behind schedule or arrives after the set time. Can also describe a delay in progress..
  • 安心する (あんしんする (anshin suru) - Level: N4): Maps to "to be relieved, to feel at ease" and is used when する verb. Used to express a feeling of relief or peace of mind after a period of worry or anxiety. Opposite of 心配する.
  • 見える (みえる (mieru) - Level: N4): Maps to "to be visible, to be seen" and is used when Intransitive verb. Indicates that something comes into one's sight, often unintentionally or by natural conditions..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "遅れます"
電車が遅れて、会社に遅れました。
The train was delayed, so I was late for work.
Context for "遅れる"
電車が10分遅れています。
The train is 10 minutes late.
Context for "安心する"
子供が無事だと聞いて安心しました。
I was relieved to hear that my child was safe.
Context for "見える"
遠くに山が見えます。
I can see a mountain in the distance.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "電車が遅れて、会社に遅れました。" (Meaning: "The train was delayed, so I was late for work.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "遅れます" is correct here because it represents "to be late, to be delayed" in the context: "The train was delayed, so I was late for work.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉