🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "悪い", "不良", "不調", "悪癖"

All represent the core concept "bad", but require precise selection.

Japanese Option A

悪い

わるい (warui)
N5 / CEFR
Japanese Option B

不良

ふりょう (furyō)
N3 / CEFR
Japanese Option C

不調

ふちょう (fuchou)
N2 / CEFR
Japanese Option D

悪癖

あくへき (akuheki)
N2 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "bad" in Japanese, you must carefully distinguish between "悪い", "不良", "不調", "悪癖" based on context.
  • 悪い (わるい (warui) - Level: N5): Maps to "bad, wrong" and is used when Describes something negative, poor quality, or incorrect. Can also be used to apologize informally.
  • 不良 (ふりょう (furyō) - Level: N3): Maps to "bad, poor (quality); delinquent (person); defect" and is used when Can be a noun meaning a defect or a delinquent person.
  • 不調 (ふちょう (fuchou) - Level: N2): Maps to "bad condition, poor form, out of order, discord" and is used when Refers to a poor physical or mental condition.
  • 悪癖 (あくへき (akuheki) - Level: N2): Maps to "bad habit, vice" and is used when A specific term for a harmful or undesirable habit that is often difficult to break, such as smoking, nail-biting, or procrastination..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "悪い"
天気が悪いです。
The weather is bad.
Context for "不良"
この製品には不良がありました。
This product had a defect.
Context for "不調"
最近、体の不調が続いていて病院に行った。
I've been feeling unwell lately, so I went to the hospital.
Context for "悪癖"
彼は早起きできないという悪癖がある。
He has a bad habit of not being able to wake up early.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "天気が ___ です。" (Meaning: "The weather is bad.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "悪い" is correct here because it represents "bad, wrong" in the context: "The weather is bad.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉