🦅 Project Eagle
Quintuple VS

極限比較:「わるい」・「不良」・「不作」・「不作法」・「不運」

英語の「bad」を表す類義語の細かな違いをパーフェクトに整理!

日本語の表現 A

わるい

悪い (warui)
N5 / CEFR
日本語の表現 B

不良

ふりょう (furyō)
N3 / CEFR
日本語の表現 C

不作

ふさく (fusaku)
N2 / CEFR
日本語の表現 D

不作法

ぶさほう (busahō)
N2 / CEFR
日本語の表現 E

不運

ふうん (fuun)
N2 / CEFR

使い分けの基準・文化的文脈

英語の「bad」を表現する際、日本語には 「わるい」・「不良」・「不作」・「不作法」・「不運」 の間で非常に高度な使い分けが必要です。
  • わるい(悪い (warui)・N5): 「bad, evil, wrong」を表現し、A general i-adjective for "bad" (e.g., bad weather, bad person). Often used to apologize (ごめんなさい/すみません) or to describe something undesirable. (「悪い天気」や「悪い人」のように、広範囲に「良くない」ことを表すい形容詞です。謝罪の際(ごめんなさい、すみません)や、望ましくない状況を説明するときによく使われます。)を指します。
  • 不良(ふりょう (furyō)・N3): 「bad, poor (quality); delinquent (person); defect」を表現し、Can be a noun meaning a defect or a delinquent person (e.g., 不良少年 - delinquent youth), or an adjective (no-adjective) meaning bad quality or not good. The context usually clarifies the meaning.を指します。
  • 不作(ふさく (fusaku)・N2): 「bad harvest, crop failure」を表現し、主に農業において、作物の収穫が少ないことや全くできないことを指します。比喩的に、成果が上がらない期間を指すこともあります。(Mainly in agriculture, it refers to a small harvest or complete crop failure. Figuratively, it can also refer to a period of low output or achievement.)を指します。
  • 不作法(ぶさほう (busahō)・N2): 「bad manners, impoliteness, rudeness」を表現し、社会的な場面でのマナーや礼儀が欠けている行為や態度を指します。相手に失礼な印象を与えることがあります。(Refers to actions or attitudes lacking manners or etiquette in social situations. It can give others a rude impression.)を指します。
  • 不運(ふうん (fuun)・N2): 「bad luck, misfortune」を表現し、予期せぬ悪い出来事や、自分の意図しないところで生じる不幸な状況を指します。形容動詞「不運な (fuun na)」としても使われます。(Refers to unexpected bad events or unfortunate situations that occur unintentionally. It can also be used as the adjectival noun '不運な' (unlucky).)を指します。
これらを混同して直訳すると誤解を招く原因になります。ネイティブ例文を通して境界線を掴みましょう。
「わるい」の例文
今日は天気が悪いです。
The weather is bad today.
「不良」の例文
この製品には不良がありました。
This product had a defect.
「不作」の例文
今年は雨が少なかったので、米が不作だった。
This year, there was little rain, so the rice harvest was poor.
「不作法」の例文
食事中に携帯電話をいじるのは不作法だ。
Playing with your cell phone during a meal is bad manners.
「不運」の例文
彼は不運にも事故に巻き込まれてしまった。
He unfortunately got caught up in an accident.

定着確認テスト

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選択肢から選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "今日は天気が悪いです。" (英訳: "The weather is bad today.")
🎉 正解です!

「わるい」が正解です!この文脈は「The weather is bad today.」という意味を表しており、他の選択肢とは明確に区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉