Quadruple VS
Synonym Boundary: "大丈夫", "ぜひ", "全部", "是非"
All represent the core concept "all", but require precise selection.
Japanese Option A
大丈夫
だいじょうぶ (daijōbu)
N5 / CEFR
Japanese Option B
ぜひ
ぜひ (zehi)
N5 / CEFR
Japanese Option C
全部
ぜんぶ (zenbu)
N4 / CEFR
Japanese Option D
是非
ぜひ (zehi)
N3 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "all" in Japanese, you must carefully distinguish between "大丈夫", "ぜひ", "全部", "是非" based on context.
- 大丈夫 (だいじょうぶ (daijōbu) - Level: N5): Maps to "all right, okay, no problem" and is used when An な-adjective. Used to confirm safety, well-being, or acceptability. Can also be used to refuse politely..
- ぜひ (ぜひ (zehi) - Level: N5): Maps to "by all means, definitely, without fail" and is used when An adverb used to express strong desire, request, or recommendation. It often accompanies verbs expressing invitation or desire..
- 全部 (ぜんぶ (zenbu) - Level: N4): Maps to "all; whole; entirely" and is used when Used to mean 'all' or 'everything'. Can modify nouns or act as an adverb meaning 'completely'. For people, 皆.
- 是非 (ぜひ (zehi) - Level: N3): Maps to "by all means, definitely, without fail" and is used when Expresses a strong desire or request, often used with ください.
Context for "大丈夫"
転んでしまいましたが、大丈夫です。
I fell down, but I'm okay.
Context for "ぜひ"
ぜひ日本に来てください。
Please come to Japan by all means.
Context for "全部"
このケーキを全部食べました。
I ate this whole cake.
Context for "是非"
今度、ぜひ私の家にも遊びに来てください。
Please do come visit my house next time, by all means.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "転んでしまいましたが、 ___ です。" (Meaning: "I fell down, but I'm okay.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "大丈夫" is correct here because it represents "all right, okay, no problem" in the context: "I fell down, but I'm okay.".