🦅 Project Eagle
Quintuple VS

Synonym Boundary: "大丈夫", "ぜひ", "ずっと", "一生懸命", "一度に"

All represent the core concept "all", but require precise selection.

Japanese Option A

大丈夫

だいじょうぶ (daijōbu)
N5 / CEFR
Japanese Option B

ぜひ

ぜひ (zehi)
N5 / CEFR
Japanese Option C

ずっと

ずっと (zutto)
N4 / CEFR
Japanese Option D

一生懸命

いっしょうけんめい (isshōkenmei)
N3 / CEFR
Japanese Option E

一度に

いちどに (ichido ni)
N3 / CEFR

Quintuple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "all" in Japanese, you must carefully distinguish between "大丈夫", "ぜひ", "ずっと", "一生懸命", "一度に" based on context.
  • 大丈夫 (だいじょうぶ (daijōbu) - Level: N5): Maps to "all right, okay, no problem" and is used when An な-adjective. Used to confirm safety, well-being, or acceptability. Can also be used to refuse politely..
  • ぜひ (ぜひ (zehi) - Level: N5): Maps to "by all means, definitely, without fail" and is used when An adverb used to express strong desire, request, or recommendation. It often accompanies verbs expressing invitation or desire..
  • ずっと (ずっと (zutto) - Level: N4): Maps to "all the time, for a long time, much (more/less), continuously" and is used when An adverb used to express continuity.
  • 一生懸命 (いっしょうけんめい (isshōkenmei) - Level: N3): Maps to "with all one's might; very hard; desperately" and is used when Commonly used as an adverb to describe doing something with great effort, dedication, or intensity. It emphasizes putting maximum effort into an action..
  • 一度に (いちどに (ichido ni) - Level: N3): Maps to "all at once, simultaneously" and is used when Indicates that multiple things happen or are done at the same time or in a single attempt..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "大丈夫"
転んでしまいましたが、大丈夫です。
I fell down, but I'm okay.
Context for "ぜひ"
ぜひ日本に来てください。
Please come to Japan by all means.
Context for "ずっと"
子供の頃からずっと日本のアニメが好きです。
I've liked Japanese anime ever since I was a child.
Context for "一生懸命"
彼は一生懸命日本語を勉強しています。
He is studying Japanese very hard.
Context for "一度に"
一度にたくさんの質問をしました。
I asked many questions all at once.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "転んでしまいましたが、 ___ です。" (Meaning: "I fell down, but I'm okay.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "大丈夫" is correct here because it represents "all right, okay, no problem" in the context: "I fell down, but I'm okay.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉