🦅 Project Eagle
Quadruple VS

Synonym Boundary: "全部", "思い切り", "一度に", "ことごとく"

All represent the core concept "all", but require precise selection.

Japanese Option A

全部

ぜんぶ (zenbu)
N4 / CEFR
Japanese Option B

思い切り

おもいきり (omoikiri)
N3 / CEFR
Japanese Option C

一度に

いちどに (ichido ni)
N3 / CEFR
Japanese Option D

ことごとく

ことごとく (kotogotoku)
N3 / CEFR

Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences

When expressing "all" in Japanese, you must carefully distinguish between "全部", "思い切り", "一度に", "ことごとく" based on context.
  • 全部 (ぜんぶ (zenbu) - Level: N4): Maps to "all; whole; entirely" and is used when Used to mean 'all' or 'everything'. Can modify nouns or act as an adverb meaning 'completely'. For people, 皆.
  • 思い切り (おもいきり (omoikiri) - Level: N3): Maps to "with all one's might, to one's heart's content, resolutely, boldly" and is used when Expresses doing something without hesitation or regret, often with intensity or to the fullest extent. Can also mean "as much as one wants" or "boldly". The form 「思い切って」 is also common..
  • 一度に (いちどに (ichido ni) - Level: N3): Maps to "all at once, simultaneously" and is used when Indicates that multiple things happen or are done at the same time or in a single attempt..
  • ことごとく (ことごとく (kotogotoku) - Level: N3): Maps to "all, entirely, without exception" and is used when An adverb meaning 'completely' or 'everything without exception'. It implies that nothing was left out. Can be used for positive or negative outcomes, often used in more formal or literary contexts..
Mixing these up can easily lead to unnatural translations. Refer to the bilingual context cards below to master the boundaries!
Context for "全部"
このケーキを全部食べました。
I ate this whole cake.
Context for "思い切り"
今日は仕事を忘れて、思い切り遊ぼう!
Let's forget about work today and play to our heart's content!
Context for "一度に"
一度にたくさんの質問をしました。
I asked many questions all at once.
Context for "ことごとく"
彼の計画はことごとく失敗に終わった。
All his plans ended in failure.

Synonym Mastery Challenge

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "このケーキを ___ 食べました。" (Meaning: "I ate this whole cake.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "全部" is correct here because it represents "all; whole; entirely" in the context: "I ate this whole cake.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉