Quadruple VS
Synonym Boundary: "ずっと", "全部", "一生懸命", "一度に"
All represent the core concept "all", but require precise selection.
Japanese Option A
ずっと
ずっと (zutto)
N4 / CEFR
Japanese Option B
全部
ぜんぶ (zenbu)
N4 / CEFR
Japanese Option C
一生懸命
いっしょうけんめい (isshōkenmei)
N3 / CEFR
Japanese Option D
一度に
いちどに (ichido ni)
N3 / CEFR
Quadruple VS Nuance Contrast & Social Differences
When expressing "all" in Japanese, you must carefully distinguish between "ずっと", "全部", "一生懸命", "一度に" based on context.
- ずっと (ずっと (zutto) - Level: N4): Maps to "all the time, for a long time, much (more/less), continuously" and is used when An adverb used to express continuity.
- 全部 (ぜんぶ (zenbu) - Level: N4): Maps to "all; whole; entirely" and is used when Used to mean 'all' or 'everything'. Can modify nouns or act as an adverb meaning 'completely'. For people, 皆.
- 一生懸命 (いっしょうけんめい (isshōkenmei) - Level: N3): Maps to "with all one's might; very hard; desperately" and is used when Commonly used as an adverb to describe doing something with great effort, dedication, or intensity. It emphasizes putting maximum effort into an action..
- 一度に (いちどに (ichido ni) - Level: N3): Maps to "all at once, simultaneously" and is used when Indicates that multiple things happen or are done at the same time or in a single attempt..
Context for "ずっと"
子供の頃からずっと日本のアニメが好きです。
I've liked Japanese anime ever since I was a child.
Context for "全部"
このケーキを全部食べました。
I ate this whole cake.
Context for "一生懸命"
彼は一生懸命日本語を勉強しています。
He is studying Japanese very hard.
Context for "一度に"
一度にたくさんの質問をしました。
I asked many questions all at once.
Synonym Mastery Challenge
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "子供の頃から ___ 日本のアニメが好きです。" (Meaning: "I've liked Japanese anime ever since I was a child.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "ずっと" is correct here because it represents "all the time, for a long time, much (more/less), continuously" in the context: "I've liked Japanese anime ever since I was a child.".