🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Write」を日本語で使い分ける

英語では同じ「write」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

書く

かく (kaku)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

書き取る

かきとる (kakitoru)
N3 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「write」を日本語で表現する際、書く と 書き取る では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 書く は主に「かく (kaku)(N5)」として使われ、Used for creating text or images. Polite form is 書きます (kakimasu).を指します。 一方、書き取る は「かきとる (kakitoru)(N3)」として使用され、To write down what someone says or what is heard, often used in dictation exercises or note-taking. (誰かの話や聞こえたことを文章として書き留めること。ディクテーションやメモを取る際によく使われます。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「書く」のネイティブ例文
手紙を書きます。
I write a letter.
「書き取る」のネイティブ例文
先生が言ったことを全部書き取った。
I wrote down everything the teacher said.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "手紙を書きます。" (英訳: "I write a letter.")
🎉 正解です!

「書く」が正解です!この文脈は「I write a letter.」という意味を表しており、「書き取る」の意味「to write down, to take dictation」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉