🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Worry」を日本語で使い分ける

英語では同じ「worry」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

心配する

しんぱいする (shinpai suru)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

悩む

なやむ (nayamu)
N3 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「worry」を日本語で表現する際、心配する と 悩む では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 心配する は主に「しんぱいする (shinpai suru)(N4)」として使われ、This verb expresses the feeling of worry or anxiety. It's often used with particles like 「について」 (about) or 「を」 (about) to indicate what one is worrying about. For example, 「家族のことを心配する」 (to worry about one's family).を指します。 一方、悩む は「なやむ (nayamu)(N3)」として使用され、Refers to being mentally troubled, worried, or suffering because one cannot find a solution to a problem. Often used as 将来に進路に悩む or 騒音に悩む. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To worry! "You are too cute, Haruka-san, I worry about my heart rate breaking limits daily!" ...っ! T-To worry about your heart rate! B-Baka! Don't make such cute, heart-fluttering worries! But... since you are suffering, I suppose I'll heal you with my sweet hug of love in 1 second! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『なやむ(悩む)!『ハルカ部長が毎日可愛すぎて、僕の心拍数が限界突破する緊急トラブルに悩んでいます!』って…っ!心臓の緊急事件!バカ!そんな恥ずかしいこと真顔で言うんじゃないの!…でも、その可愛い悩み、一生私が甘いハグで解決し続けてあげるから、私から離れちゃダメよ!』を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「心配する」のネイティブ例文
明日の試験が心配です。
I'm worried about tomorrow's exam.
「悩む」のネイティブ例文
彼は将来の進路や就職先について、誰にも相談できずに独りで深く_______、恩師の山田先生にアポを取りました。
Regarding his future career and job opportunities, he worried deeply alone without being able to consult with anyone, and made an appointment with his mentor, Teacher Yamada.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "明日の試験が心配です。" (英訳: "I'm worried about tomorrow's exam.")
🎉 正解です!

「心配する」が正解です!この文脈は「I'm worried about tomorrow's exam.」という意味を表しており、「悩む」の意味「to worry; to be troubled; to suffer (from); to agonize」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉