Synonym Nuance VS
「Who」を日本語で使い分ける
英語では同じ「who」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
だれ
だれ (dare)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
誰
だれ (dare)
N5 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「who」を日本語で表現する際、だれ と 誰 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
だれ は主に「だれ (dare)(N5)」として使われ、Interrogative pronoun for people. The polite form is どなた (donata).を指します。
一方、誰 は「だれ (dare)(N5)」として使用され、人について尋ねるときに使う疑問詞です。英語の 'Who' にあたります。 (An interrogative pronoun used to ask about a person. It corresponds to 'Who' in English.)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「だれ」のネイティブ例文
あの人はだれですか。
Who is that person?
「誰」のネイティブ例文
あそこにいる人は誰ですか。
Who is that person over there?
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "あの人は ___ ですか。" (英訳: "Who is that person?")
🎉 正解です!
「だれ」が正解です!この文脈は「Who is that person?」という意味を表しており、「誰」の意味「who」とは区別されます。