Synonym Nuance VS
How to say "What" in Japanese
Both words can translate to "what", but which should you choose?
Japanese Option A
なに
なに (nani)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B
何
なに (nani) / なん (nan)
N5 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Translation Difference
When translating "what" into Japanese, you must choose carefully between なに and 何.
In Japanese, なに (なに (nani)) is typically associated with "what" (Syllabus Level: N5) and represents Interrogative pronoun for things. Pronounced 'nan' before certain sounds.
On the other hand, 何 (なに (nani) / なん (nan)) maps to "what" (Syllabus Level: N5) and represents Used to ask 'what'. The reading changes to 'なん' when followed by です. A literal translation of "what" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "なに"
これはなんですか。
What is this?
Bilingual Context for "何"
これは何ですか。
What is this?
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "これはなんですか。" (Meaning: "What is this?")
🎉 Correct Answer!
Remember: "なに" fits here because it means "what" in the context of: "What is this?". "何" represents "what".