🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Understand」を日本語で使い分ける

英語では同じ「understand」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

わかります

わかります (wakarimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

わかる

わかる (wakaru)
N5 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「understand」を日本語で表現する際、わかります と わかる では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 わかります は主に「わかります (wakarimasu)(N5)」として使われ、Polite form of わかる. Indicates comprehension. Often used with particle が. (例: 日本語がわかります。) (わかるの丁寧形。理解していることを表します。助詞の「が」とよく一緒に使われます。)を指します。 一方、わかる は「わかる (wakaru)(N5)」として使用され、Intransitive verb. Often used with the particle 「が (ga)」to indicate what is understood. e.g., 「日本語がわかります (nihongo ga wakarimasu)」I understand Japanese.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「わかります」のネイティブ例文
英語がわかります。
I understand English.
「わかる」のネイティブ例文
日本語がわかりますか。
Do you understand Japanese?

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "英語が ___ 。" (英訳: "I understand English.")
🎉 正解です!

「わかります」が正解です!この文脈は「I understand English.」という意味を表しており、「わかる」の意味「to understand, to know」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉