🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「To emphasize」を日本語で使い分ける

英語では同じ「to emphasize」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

強調する

きょうちょうする (kyouchou suru)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

力説する

りきせつする (rikisetsusuru)
C1 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「to emphasize」を日本語で表現する際、強調する と 力説する では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 強調する は主に「きょうちょうする (kyouchou suru)(N3)」として使われ、To make a particular point or idea stand out, usually through speech or writing, to draw attention to its importance. (特定の点や考えを際立たせ、その重要性を注目させるために、通常は話したり書いたりして行うこと。)を指します。 一方、力説する は「りきせつする (rikisetsusuru)(C1)」として使用され、(CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「強調する」のネイティブ例文
彼は会議でこの点の重要性を強調した。
He emphasized the importance of this point at the meeting.
「力説する」のネイティブ例文
毎日、日本語を練習するために力説する。
Every day, I emphasize, stress to practice Japanese.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "彼は会議でこの点の重要性を強調した。" (英訳: "He emphasized the importance of this point at the meeting.")
🎉 正解です!

「強調する」が正解です!この文脈は「He emphasized the importance of this point at the meeting.」という意味を表しており、「力説する」の意味「to emphasize, stress」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉