🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「That」を日本語で使い分ける

英語では同じ「that」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

それ

それ (sore)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

あれ

あれ (are)
N5 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「that」を日本語で表現する際、それ と あれ では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 それ は主に「それ (sore)(N5)」として使われ、Demonstrative pronoun referring to a thing near the listener, or something previously mentioned. Forms the 'so' series.を指します。 一方、あれ は「あれ (are)(N5)」として使用され、指示詞の一つで、話し手からも聞き手からも遠いものや場所、あるいは以前に話題になったことを指すのに使います。主に名詞の代わりとして使われます。英語の "that" や "that one" に相当します。を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「それ」のネイティブ例文
それはあなたの本ですか。
Is that your book?
「あれ」のネイティブ例文
あれは私の傘です。
That (over there) is my umbrella.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: " ___ はあなたの本ですか。" (英訳: "Is that your book?")
🎉 正解です!

「それ」が正解です!この文脈は「Is that your book?」という意味を表しており、「あれ」の意味「that (over there)」とは区別されます。