🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「That」を日本語で使い分ける

英語では同じ「that」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

それ

それ (sore)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

あの人

あのひと (ano hito)
N5 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「that」を日本語で表現する際、それ と あの人 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 それ は主に「それ (sore)(N5)」として使われ、Demonstrative pronoun referring to a thing near the listener, or something previously mentioned. Forms the 'so' series.を指します。 一方、あの人 は「あのひと (ano hito)(N5)」として使用され、A polite way to refer to someone who is not present or who is slightly distant. 「あの方 (ano kata)」 is more polite.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「それ」のネイティブ例文
それはあなたの本ですか。
Is that your book?
「あの人」のネイティブ例文
あの人はだれですか。
Who is that person?

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: " ___ はあなたの本ですか。" (英訳: "Is that your book?")
🎉 正解です!

「それ」が正解です!この文脈は「Is that your book?」という意味を表しており、「あの人」の意味「that person; he; she」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉