Synonym Nuance VS
「That」を日本語で使い分ける
英語では同じ「that」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
そのため
そのため (sono tame)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
すなわち
すなわち (sunawachi)
C1 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「that」を日本語で表現する際、そのため と すなわち では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
そのため は主に「そのため (sono tame)(N4)」として使われ、A conjunction used to indicate a cause-and-effect relationship, where the preceding statement is the reason for the following one. More formal than 「だから」.を指します。
一方、すなわち は「すなわち (sunawachi)(C1)」として使用され、(CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「そのため」のネイティブ例文
昨日は雨が降った。そのため、運動会は中止になった。
It rained yesterday. For that reason, the sports day was cancelled.
「すなわち」のネイティブ例文
私はすなわちに興味があります。
I am interested in that is, namely.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "昨日は雨が降った。 ___ 、運動会は中止になった。" (英訳: "It rained yesterday. For that reason, the sports day was cancelled.")
🎉 正解です!
「そのため」が正解です!この文脈は「It rained yesterday. For that reason, the sports day was cancelled.」という意味を表しており、「すなわち」の意味「that is, namely」とは区別されます。