🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「That」を日本語で使い分ける

英語では同じ「that」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

そちら

そちら (sochira)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

あちら

あちら (achira)
N5 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「that」を日本語で表現する際、そちら と あちら では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 そちら は主に「そちら (sochira)(N5)」として使われ、Polite equivalent of それ (sore) and そこ (soko). Refers to something near the listener. (それ・そこの丁寧な言い方。聞き手の近くにあるものや場所、人を指します。)を指します。 一方、あちら は「あちら (achira)(N5)」として使用され、Polite equivalent of あれ (are) and あそこ (asoko). Refers to something far from both speaker and listener. (あれ・あそこの丁寧な言い方。話し手と聞き手の両方から遠いものや場所、人を指します。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「そちら」のネイティブ例文
そちらの天気はどうですか。 / 彼はそちらにいますか。
How is the weather there (near you)? / Is he over there (near you)?
「あちら」のネイティブ例文
あちらの建物が博物館です。 / あちらの方が部長です。
That building over there is the museum. / That person over there is the department manager.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: " ___ の天気はどうですか。 / 彼は ___ にいますか。" (英訳: "How is the weather there (near you)? / Is he over there (near you)?")
🎉 正解です!

「そちら」が正解です!この文脈は「How is the weather there (near you)? / Is he over there (near you)?」という意味を表しており、「あちら」の意味「that way, that place; that person (polite, far from both)」とは区別されます。